Skip to main content
User account menu
Log in
TrEHLUS-21
Translations in English of Hispanic Literature in the 21st-Century US
Observatorio Instituto Cervantes - Harvard University
Menu Principal - Sin Borradores
Home
Translations
Translators
Original works
Original authors
Statistics
Translations by year
Translated Works' Country of Origen
Most Translated Authors
Most Translated Works
Translations by Literary Genre
Most Prolific Translators
Most Prolific Publishers
Search
Autobiographical fiction
Works and Translations by Genre
Title
Author
Work:
Como la sombra que se va
Author:
Antonio Muñoz Molina
Translations of this Work:
Like a Fading Shadow
2017
Work:
Duelo
Author:
Eduardo Halfon
Translations of this Work:
Mourning
2018
Work:
El nervio óptico
Author:
María Gainza
Translations of this Work:
Optic Nerve
2019
Work:
El tilo
Author:
César Aira
Translations of this Work:
The Linden Tree
2018
Work:
Espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia
Author:
Patricio Pron
Translations of this Work:
My Fathers' Ghost is Climbing in the Rain
2013
Work:
Huaco retrato
Author:
Gabriela Wiener
Translations of this Work:
Undiscovered
2023
Work:
La historia de mis dientes
Author:
Valeria Luiselli
Translations of this Work:
The Story of My Teeth
2015
The story of my teeth
2015
Work:
Las crónicas de Jackson Heights : cuando no basta cruzar la frontera
Author:
Orlando Tobón
Translations of this Work:
Jackson Heights Chronicles : When Crossing the Border Isn't Enough
2006
Work:
Ordesa
Author:
Manuel Vilas
Translations of this Work:
Ordesa
2020
Work:
Rex
Author:
José Manuel Prieto González
Translations of this Work:
Rex
2009
Work:
Sangre en el ojo
Author:
Lina Meruane
Translations of this Work:
Seeing Red
2016
Subscribe to Autobiographical fiction
© 2025 - Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos