Originally published in Spanish in 1967, The Great Zoo by the Afro-Cuban poet Nicolás Guillén (1902-1989) is a wry political project structured as though a fantastical bestiary of ideas and ideologies. Parodying the perceived authority and objectivity of zoological grammar, the poems present taxonomic-imagistic descriptions of caged entities in the voice of a dispassionate zoo tour guide explaining to the reader-as-visitor what appears inside each enclosure. These captive inhabitants include the Mississippi and Amazon Rivers as transmogrified snakes; a winged, singing guitar; clouds from around the world; a temperamental atomic bomb; blue-pelted police; and a bloodthirsty KKK. Newly translated by Aaron Coleman with a keen eye toward histories of colonial racialization, oppression, and exoticism, this bilingual edition of The Great Zoo establishes a creative mode in which the authority of language born of racial-colonial regimes in the so-called New World is critically, at times even comically, exposed and rewritten.
WorldCat
Original Work
Title: El gran zoo Author: Nicolás Guillén Publisher: Instituto del Libro City: La Habana Year of publication: 1967 Edition: 1 Number of pages: 85 pp. Literary Genre: Poetry Translated in: 2024