Yocandra, the first-person narrator, was born (like Valdés herself) in Havana in 1959. Now a dispirited, outspoken woman living in Cuba, narrator writes of a reality of 'nothing' that contrasts poignantly with that of a gusana friend in Madrid with whom she exchanges letters. This colloquial, idiomatic translation of La nada cotidiana reflects work's humor and word play. Brief but helpful translator's notes.
WorldCat
Original Work
Title: La nada cotidiana Author: Zoé Valdés Publisher: Emecé Editores City: Barcelona Year of publication: 1995 Edition: 1 Number of pages: 171 pp. Translated in: 2002