Pasar al contenido principal
User account menu
Iniciar sesión
TrEHLUS-21
Translations in English of Hispanic Literature in the 21st-Century US
Observatorio Instituto Cervantes - Harvard University
Menu Principal - Sin Borradores
Inicio
Traducciones
Traductores/as
Obras originales
Autores/as originales
Estadísticas
Traducciones por año
Obras traducidas por país de origen
Autores/as más traducidos/as
Obras más traducidas
Traducciones por género literario
Traductores/as más prolíficos/as
Editoriales más prolíficas
Buscar
José Ángel Mañas
Nombre
José Ángel
Apellidos
Mañas
País de origen
España
Año de nacimiento del autor original
1971
Obras originales
Título:
Guerrero : el español que quiso ser Maya
Autor/a:
José Ángel Mañas
Editorial:
Algaida
Ciudad:
Sevilla
Año de publicación:
2023
Edición:
1ª
Nº de páginas:
226 págs
Traducido en los años:
2024
Traducciones
Título:
Guerrero : A Novel of Conquest and Resistance
Traducida por:
Brendan Riley
Traducida en:
2024
© 2026 - Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos