Skip to main content
User account menu
Log in
TrEHLUS-21
Translations in English of Hispanic Literature in the 21st-Century US
Observatorio Instituto Cervantes - Harvard University
Menu Principal - Sin Borradores
Home
Translations
Translators
Original works
Original authors
Statistics
Translations by year
Translated Works by Country of Origen
Most Translated Authors
Most Translated Works
Translations by Literary Genre
Prolific Translators
Prolific Publishers
Search
Argentina
Works and Translations by Country
Title
Author
Work:
Los que aman, odian
Author:
Adolfo Bioy Casares
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Where There's Love, There's Hate
2013
Work:
Los siete locos
Author:
Roberto Arlt
Country:
Argentina
Translations of this Work:
The Seven Madmen
2015
Work:
Mestizo
Author:
Ricardo Feierstein
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Mestizo
2000
Work:
Mis dos mundos
Author:
Sergio Chejfec
Country:
Argentina
Translations of this Work:
My Two Worlds
2011
Work:
Mona
Author:
Pola Oloixarac
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Mona
2021
Work:
Muerte lenta de Luciana B
Author:
Guillermo Martínez
Country:
Argentina
Translations of this Work:
The Book of Murder
2008
Work:
Museo de la novela de la eterna
Author:
Macedonio Fernández
Country:
Argentina
Translations of this Work:
The Museum of Eterna's Novel : the First Good Novel
2010
Work:
Mutaciones bruscas
Author:
Enrique Luis Revol
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Abrupt Mutations
2018
Work:
Nadie alzaba la voz
Author:
Paula Varsavsky
Country:
Argentina
Translations of this Work:
No One Said a Word
2000
No One Said A Word
2012
Work:
Novela negra con argentinos
Author:
Luisa Valenzuela
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Black Novel (With Argentines)
2002
Work:
Op oloop
Author:
Juan Filloy
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Op Oloop
2009
Work:
Papeles en el viento
Author:
Eduardo A. Sacheri
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Papers in the Wind
2014
Work:
Para ahogar un loco amor
Author:
Reyna Carranza
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Of Love and Madness / Para Ahogar Un Loco Amor (1993) An Historical Novel About Cordoba, Argentina
2008
Work:
Patas de Avestruz
Author:
Alicia Kozameh
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Ostrich Legs
2012
Work:
Peripecias del no : diario de una novela inconclusa
Author:
Luis Chitarroni
Country:
Argentina
Translations of this Work:
The No Variations : Journal of an Unfinished Novel
2013
Work:
Potpourri : silbidos de un vago
Author:
Eugenio Cambacérès
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Pot Pourri : Whistlings of an Idler
2003
Work:
Pregunta de sus ojos
Author:
Eduardo A. Sacheri
Country:
Argentina
Translations of this Work:
The Secret in Their Eyes
2011
Work:
Prodigios
Author:
Angélica Gorodischer
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Prodigies
2015
Work:
Purgatorio
Author:
Tomás Eloy Martínez
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Purgatory
2011
Work:
Que de lejos parecen moscas
Author:
Enrique Ferrari
Country:
Argentina
Translations of this Work:
Like Flies from Afar
2020
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
Page
1
Page
2
Page
3
Page
4
Page
5
Page
6
Current page
7
Page
8
Page
9
Next page
Next ›
Last page
Last »
Pagination
Previous page
‹‹
Page 6
Subscribe to Argentina
© 2025 - Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos