Pasar al contenido principal
User account menu
Iniciar sesión
TrEHLUS-21
Translations in English of Hispanic Literature in the 21st-Century US
Observatorio Instituto Cervantes - Harvard University
Menu Principal - Sin Borradores
Inicio
Traducciones
Traductores/as
Obras originales
Autores/as originales
Buscar
Humorous fiction
Obras y traducciones por género
Título
Autor/a
Obra:
Casa Ulises
Autor/a:
Julián Ríos
Traducciones de esta obra:
The House of Ulysses
2010
Obra:
Costurera y el viento
Autor/a:
César Aira
Traducciones de esta obra:
The Seamstress and the Wind
2011
Obra:
El niño pez
Autor/a:
Lucía Puenzo
Traducciones de esta obra:
The Fish Child
2010
Obra:
El sueño del retorno
Autor/a:
Horacio Castellanos Moya
Traducciones de esta obra:
The Dream of My Return
2013
The Dream of my Return
2015
Obra:
En medio de extrañas víctimas
Autor/a:
Daniel Saldaña París
Traducciones de esta obra:
Among Strange Victims
2016
Obra:
La felicidad es un té contigo
Autor/a:
Mamen Sánchez
Traducciones de esta obra:
The Altogether Unexpected Disappearance of Atticus Craftsman
2016
Obra:
La tía Julia y el escribidor
Autor/a:
Mario Vargas Llosa
Traducciones de esta obra:
Aunt Julia and the Scriptwriter
2007
Obra:
Las conversaciones
Autor/a:
César Aira
Traducciones de esta obra:
Conversations
2014
Obra:
Las mutaciones
Autor/a:
Jorge Comensal
Traducciones de esta obra:
The Mutations
2019
Obra:
Pequeñas infamias
Autor/a:
Carmen de Posadas
Traducciones de esta obra:
Little Indiscretions
2003
Little Indiscretions (Large Print Edition)
2004
Obra:
Rex
Autor/a:
José Manuel Prieto González
Traducciones de esta obra:
Rex
2009
Obra:
Si viviéramos en un lugar normal
Autor/a:
Juan Pablo Villalobos
Traducciones de esta obra:
Quesadillas
2014
Obra:
Te vendo un perro
Autor/a:
Juan Pablo Villalobos
Traducciones de esta obra:
I'll Sell You a Dog
2016
Suscribirse a Humorous fiction
© 2024 - Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos