Skip to main content
User account menu
Log in
TrEHLUS-21
Translations in English of Hispanic Literature in the 21st-Century US
Observatorio Instituto Cervantes - Harvard University
Menu Principal - Sin Borradores
Home
Translations
Translators
Original works
Original authors
Statistics
Translations by year
Translated Works' Country of Origen
Most Translated Authors
Most Translated Works
Translations by Literary Genre
Most Prolific Translators
Most Prolific Publishers
Search
Harold Augenbraum
First name
Harold
Last name
Augenbraum
Title:
Noli Me Tángere = Touch Me Not
Translated by:
Harold Augenbraum
Translated in:
2006
Title:
El Filibusterismo
Translated by:
Harold Augenbraum
Translated in:
2011
Title:
The Plain in Flames = El Llano En Llamas
Translated by:
Ilan Stavans
,
Harold Augenbraum
Translated in:
2012
Works translated
Title:
Noli me tángere
Author:
José Rizal
Publisher:
F. Sempere y Compañía
City:
Valencia
Year of publication:
1886
Pages:
228 pp.
Literary Genre:
Translations into english
,
History
,
Fiction
,
Romance fiction
,
Translations
,
Love stories
,
Romans
Translated in:
2006
Title:
El filibusterismo
Author:
José Rizal
Publisher:
F. Meyer van Loo Press
City:
Ghent
Year of publication:
1891
Literary Genre:
Fiction
,
Romans
Translated in:
2007, 2011
Title:
El llano en llamas, y otros cuentos
Author:
Juan Rulfo
Publisher:
Fondo de Cultura Económica
City:
Ciudad de México
Year of publication:
1953
Edition:
1
Pages:
170 pp.
Literary Genre:
Short stories
,
Fiction
,
Translations
,
Nouvelles
Translated in:
2012
© 2025 - Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos