Pasar al contenido principal
User account menu
Iniciar sesión
TrEHLUS-21
Translations in English of Hispanic Literature in the 21st-Century US
Observatorio Instituto Cervantes - Harvard University
Menu Principal - Sin Borradores
Inicio
Traducciones
Traductores/as
Obras originales
Autores/as originales
Estadísticas
Traducciones por año
Obras traducidas por país de origen
Autores/as más traducidos/as
Obras más traducidas
Traducciones por género literario
Traductores/as más prolíficos/as
Editoriales más prolíficas
Buscar
Argentina
Obras y traducciones por país
Título
Autor/a
Obra:
Muerte lenta de Luciana B
Autor/a:
Guillermo Martínez
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
The Book of Murder
2008
Obra:
Nadie alzaba la voz
Autor/a:
Paula Varsavsky
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
No One Said a Word
2000
No One Said A Word
2012
Obra:
Novela negra con argentinos
Autor/a:
Luisa Valenzuela
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Black Novel (With Argentines)
2002
Obra:
Op oloop
Autor/a:
Juan Filloy
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Op Oloop
2009
Obra:
Papeles en el viento
Autor/a:
Eduardo A. Sacheri
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Papers in the Wind
2014
Obra:
Patas de Avestruz
Autor/a:
Alicia Kozameh
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Ostrich Legs
2012
Obra:
Peripecias del no : diario de una novela inconclusa
Autor/a:
Luis Chitarroni
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
The No Variations : Journal of an Unfinished Novel
2013
Obra:
Potpourri : silbidos de un vago
Autor/a:
Eugenio Cambacérès
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Pot Pourri : Whistlings of an Idler
2003
Obra:
Pregunta de sus ojos
Autor/a:
Eduardo A. Sacheri
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
The Secret in Their Eyes
2011
Obra:
Prodigios
Autor/a:
Angélica Gorodischer
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Prodigies
2015
Obra:
Purgatorio
Autor/a:
Tomás Eloy Martínez
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Purgatory
2011
Obra:
Que de lejos parecen moscas
Autor/a:
Enrique Ferrari
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Like Flies from Afar
2020
Obra:
Rayuela
Autor/a:
Julio Cortázar
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Hopscotch
2013
Obra:
Río de las congojas
Autor/a:
Libertad Demitrópulos
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
River of Sorrows
2000
Obra:
Salvatierra
Autor/a:
Pedro Mairal
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
The Missing Year of Juan Salvatierra
2013
Obra:
Short stories. Selections
Autor/a:
Ana María Shua
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Microfictions
2009
The Return
2010
Obra:
Siete casas vacías
Autor/a:
Samanta Schweblin
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Seven Empty Houses
2022
Obra:
Siete Pablos
Autor/a:
Jorge Julián
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Seven Pablos
2018
Obra:
Sueños y realidades
Autor/a:
Juana Manuela Gorriti
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Dreams and Realities : Selected Fiction of Juana Manuela Gorriti
2003
Obra:
Teorías salvajes
Autor/a:
Pola Oloixarac
País del autor y de la obra:
Argentina
Traducciones de esta obra:
Savage Theories
2017
Paginación
Primera página
« Primero
Página anterior
‹ Anterior
Página
1
Página
2
Página
3
Página
4
Página
5
Página actual
6
Página
7
Siguiente página
Siguiente ›
Última página
Último »
Paginación
Página anterior
‹‹
Página 5
Suscribirse a Argentina
© 2025 - Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos