Pasar al contenido principal
User account menu
Iniciar sesión
TrEHLUS-21
Translations in English of Hispanic Literature in the 21st-Century US
Observatorio Instituto Cervantes - Harvard University
Menu Principal - Sin Borradores
Inicio
Traducciones
Traductores/as
Obras originales
Autores/as originales
Buscar
Jonathan Dunne
Nombre
Jonathan
Apellidos
Dunne
Título:
Bartleby & Co.
Traducido por:
Jonathan Dunne
Traducido en:
2000
Título:
Bartleby & Co.
Traducido por:
Jonathan Dunne
Traducido en:
2004
Título:
Bartleby & Co.
Traducido por:
Jonathan Dunne
Traducido en:
2007
Título:
Montano's Malady
Traducido por:
Jonathan Dunne
Traducido en:
2007
Título:
Death Rites
Traducido por:
Jonathan Dunne
Traducido en:
2008
Obras traducidas
Título:
Bartleby y compañía
Autor/a:
Enrique Vila-Matas
Editorial:
Anagrama
Ciudad:
Barcelona
Año de publicación:
2000
Nº de páginas:
179 págs
Género literario:
Romans
Traducida en:
2000, 2004
Título:
El mal de Montano
Autor/a:
Enrique Vila-Matas
Editorial:
Editorial Anagrama
Ciudad:
Barcelona
Año de publicación:
2002
Edición:
1ª
Nº de páginas:
316 págs
Género literario:
Diary fiction
,
Bildungsromans
,
Translations
,
Journaux intimes fictifs
Traducida en:
2007
Título:
Ritos de muerte
Autor/a:
Alicia Giménez Bartlett
Editorial:
Grijalbo
Ciudad:
Barcelona
Año de publicación:
1996
Edición:
1ª
Nº de páginas:
261 págs
Género literario:
Detective and mystery stories
,
Detective and mystery fiction
,
Fiction
,
Mystery fiction
Traducida en:
2008
© 2025 - Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos