Skip to main content
User account menu
Log in
TrEHLUS-21
Translations in English of Hispanic Literature in the 21st-Century US
Observatorio Instituto Cervantes - Harvard University
Menu Principal - Sin Borradores
Home
Translations
Translators
Original works
Original authors
Statistics
Translations by year
Translated Works by Country of Origen
Most Translated Authors
Most Translated Works
Translations by Literary Genre
Prolific Translators
Prolific Publishers
Search
Fiction
Works and Translations by Genre
Title
Author
Work:
Callejón Sucre y otros relatos
Author:
Rosario Sanmiguel
Translations of this Work:
Under the Bridge : Stories from the Border
2008
Work:
Camanchaca
Author:
Diego Zúñiga
Translations of this Work:
Camanchaca
2017
Work:
Cámara Gesell
Author:
Guillermo Saccomanno
Translations of this Work:
Gesell Dome
2016
Work:
Camino sin retorno
Author:
Lidia Falcón
Translations of this Work:
No Turning Back
2013
Work:
Campeón gabacho
Author:
Aura Xilonen
Translations of this Work:
The Gringo Champion
2016
Work:
Canción
Author:
Eduardo Halfon
Translations of this Work:
Canción
2022
Work:
Canción de cuna de Auschwitz
Author:
Mario Escobar
Translations of this Work:
Auschwitz lullaby
2018
Auschwitz Lullaby
2019
The Librarian of Auschwitz
2021
Work:
Canción de tumba
Author:
Julián Herbert
Translations of this Work:
Tomb Song
2018
Tomb Song
2018
Work:
Capitán Riley
Author:
Fernando Gamboa
Translations of this Work:
Captain Riley
2016
Work:
Caracol Beach
Author:
Eliseo Alberto
Translations of this Work:
Caracol Beach
2000
Caracol Beach
2001
Work:
Cárcel
Author:
Jesús Zárate Moreno
Translations of this Work:
Jail
2003
Work:
Casa de los amores imposibles
Author:
Cristina López Barrio
Translations of this Work:
The House of Impossible Loves
2013
Work:
Casa de los náufragos
Author:
Guillermo Rosales
Translations of this Work:
The Halfway House
2009
Work:
Casa Ulises
Author:
Julián Ríos
Translations of this Work:
The House of Ulysses
2010
Work:
Cascabel
Author:
Arturo Arias
Translations of this Work:
Rattlesnake
2003
Work:
Casi nunca
Author:
Daniel Sada
Translations of this Work:
Almost Never
2012
Work:
Caterva
Author:
Juan Filloy
Translations of this Work:
Caterva
2015
Work:
Celestino antes del alba
Author:
Reinaldo Arenas
Translations of this Work:
Singing from the Well
2001
Work:
Ceniza de orquídeas
Author:
Jorge Paolantonio
Translations of this Work:
Ashes of Orchids : O'Neill in Buenos Aires
2009
Work:
Changó, el gran putas
Author:
Manuel Zapata Olivella
Translations of this Work:
Changó, The Biggest Badass
2010
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
Page
1
Page
2
Page
3
Current page
4
Page
5
Page
6
Page
7
Page
8
Page
9
…
Next page
Next ›
Last page
Last »
Pagination
Previous page
‹‹
Page 3
Subscribe to Fiction
© 2025 - Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos