En esta página pueden buscarse las obras hispánicas originales traducidas en los Estados Unidos durante el siglo XXI. Pinchando en los enlaces proporcionados en cada obra, se puede acceder a más información bibliográfica sobre ella o sus traducciones. 

Título: Literatura Nazi en America
Autor/a: Roberto Bolaño
País del autor y de la obra: Chile
Género literario: Satire, Chilean fiction, Satirical literature, Black humor, Fiction, Humour noir
Traducciones de esta obra:
Título: Lituma en los Andes
Autor/a: Mario Vargas Llosa
País del autor y de la obra: Perú
Editorial: Planeta
Ciudad de publicación: Barcelona
Año de publicación: 1993
Nº de edición:
Nº de páginas: 312 págs
Traducciones de esta obra:
Título: Llámame Brooklyn
Autor/a: Eduardo Lago
País del autor y de la obra: España
Editorial: Ediciones Destino
Ciudad de publicación: Barcelona
Año de publicación: 2006
Nº de edición:
Nº de páginas: 396 págs
Género literario: Fictional work, Miscellaneous fiction, Fiction, Friendship, Romans
Traducciones de esta obra:
Título: Llámenme Casandra
Autor/a: Marcial Gala
País del autor y de la obra: Cuba
Editorial: ClarínX : Arte Gráfico Editorial Argentino
Ciudad de publicación: Buenos Aires
Año de publicación: 2019
Nº de edición:
Nº de páginas: 266 págs
Género literario: Historical fiction, Fictional work, Novels, Romans
Traducciones de esta obra:
Título: Llegada de la primavera
Autor/a: Felipe Pazos
País del autor y de la obra: Cuba
Editorial: Erwin Taboada
Año de publicación: 2007
Nº de edición:
Nº de páginas: 111 págs
Traducciones de esta obra:
Título: Lo difícil
Autor/a: Raúl Nieto Guridi
País del autor y de la obra: España
Editorial: Tres Tigres Tristes
Ciudad de publicación: Sevilla
Año de publicación: 2020
Nº de edición:
Género literario: Picture books, Juvenile works, Fiction, Livres d'images
Traducciones de esta obra:
Título: Lo importante es perder
Autor/a: Manuel Pérez Subirana
País del autor y de la obra: España
Editorial: Editorial Anagrama
Ciudad de publicación: Barcelona
Año de publicación: 2003
Nº de edición:
Nº de páginas: 200 págs
Género literario: Romance fiction, Love stories
Traducciones de esta obra:
Título: Lo mejor que le puede pasar a un cruasán
Autor/a: Pablo Tusset
País del autor y de la obra: España
Editorial: Lengua de Trapo
Ciudad de publicación: Madrid
Año de publicación: 2001
Nº de edición:
Nº de páginas: 317 págs
Traducciones de esta obra:
Título: Locuela
Autor/a: Carlos Labbé
País del autor y de la obra: Chile
Editorial: Periférica
Ciudad de publicación: Cáceres
Año de publicación: 2009
Nº de edición:
Nº de páginas: 249 págs
Género literario: Experimental fiction, Mystery fiction, Love stories
Traducciones de esta obra:
Loquela 2015
Título: Los abismos
Autor/a: Pilar Quintana
País del autor y de la obra: Colombia
Editorial: Alfaguara
Ciudad de publicación: Barcelona
Año de publicación: 2021
Nº de edición:
Nº de páginas: 246 págs
Género literario: Domestic fiction, Fiction, Novels, Bildungsromans, Romans
Traducciones de esta obra:
Abyss 2023
Título: Los afectos
Autor/a: Rodrigo Hasbún
País del autor y de la obra: Bolivia
Editorial: El Cuervo Editorial, Literatura Random House
Ciudad de publicación: Barcelona
Año de publicación: 2015
Nº de edición:
Nº de páginas: 140 págs
ISBN: 9788439730637
Género literario: Fictional work, Biographical fiction, Political fiction, Novels, Fiction, Romans
Traducciones de esta obra:
Título: Los aires difíciles
Autor/a: Almudena Grandes
País del autor y de la obra: España
Editorial: Tusquets Editores
Ciudad de publicación: Barcelona
Año de publicación: 2002
Nº de edición:
Nº de páginas: 593 págs
Género literario: Novels, Fiction, Romans
Traducciones de esta obra:
Título: Los amantes de Todos los Santos
Autor/a: Juan Gabriel Vásquez
País del autor y de la obra: Colombia
Editorial: Alfaguara
Ciudad de publicación: Madrid
Año de publicación: 2008
Nº de edición:
Nº de páginas: 214 págs
ISBN: 9788420473567
Género literario: Short stories
Traducciones de esta obra:
Título: Los amores de san Juan de la Cruz
Autor/a: José Luis Olaizola
País del autor y de la obra: España
Editorial: Ediciones Martínez Roca
Ciudad de publicación: Barcelona
Año de publicación: 1999
Nº de edición:
Nº de páginas: 253 págs
Traducciones de esta obra:
Título: Los años con Laura Díaz
Autor/a: Carlos Fuentes
País del autor y de la obra: México
Editorial: Alfaguara
Ciudad de publicación: México
Año de publicación: 1999
Género literario: Historical fiction, Biographical fiction, Feminist fiction, Fiction
Traducciones de esta obra:
Título: Los años con Laura Díaz
Autor/a: Carlos Fuentes
País del autor y de la obra: México
Editorial: Alfaguara
Ciudad de publicación: Ciudad de México
Año de publicación: 1999
Nº de edición:
Nº de páginas: 600 págs
Género literario: Fiction, General info: other format available: print version:; fuentes, carlos; aanos con laura daiaz english; years with laura daiaz; 1st ed; new york : farrar, straus and giroux, 2000
Traducciones de esta obra:
Título: Los bandidos de Rio Frio
Autor/a: Manuel Payno
País del autor y de la obra: México
Nº de páginas: 763 págs
Traducciones de esta obra:
Título: Los buenos suicidas
Autor/a: Toni Hill
País del autor y de la obra: España
Editorial: Debolsillo
Ciudad de publicación: México DF
Año de publicación: 2012
Género literario: Suspense fiction, Thrillers (fiction), Fiction
Traducciones de esta obra:
Título: Los caídos
Autor/a: Carlos Manuel Álvarez
País del autor y de la obra: Cuba
Editorial: Sexto Piso
Ciudad de publicación: Madrid
Año de publicación: 2018
Nº de páginas: 130 págs
Género literario: Domestic fiction, Political fiction, Dystopian fiction, Novellas, Fiction
Traducciones de esta obra:
Título: Los cipreses creen en Dios
Autor/a: José María Gironella
País del autor y de la obra: España
Editorial: Editorial Planeta
Ciudad de publicación: Barcelona
Año de publicación: 1953
Nº de edición:
Nº de páginas: 921 págs
Género literario: Fiction, History
Traducciones de esta obra: